fbpx
Сьогодні
12:59 10 Жов 2023

МЗС для нечуючих українців у Європі запровадило інклюзивну ініціативу: у чому рішення

Фото: mfa.gov.ua

Нечуючі українці, завдяки спільному проєкту Міністерства закордонних справ України, криптовалютної біржі та WhiteBIT ГО "Громадський рух "Соціальна єдність"", мають можливість отримати безплатні консультації жестовою мовою в більш ніж 50 консульствах та посольствах України у країнах Європи.

Про це повідомили на сайті Міністерства закордонних справ України, пише Рубрика.

У чому проблема?

Наразі у дуже багатьох нечуючих українців, які вимушено перебувають в чужій країні, виникають проблеми з порозумінням з оточенням.

Яке рішення?

Завдяки спільному проєкту Міністерства закордонних справ України, ГО "Громадський рух "Соціальна єдність"" та криптовалютної біржі WhiteBIT, нечуючі українці мають можливість отримати безплатні консультації жестовою мовою в більш ніж 50 консульствах та посольствах України у країнах Європи.

Як це працює?

Зазначається, що у режимі реального часу українці можуть розв'язати нагальні питання завдяки спеціальному програмному забезпеченню Connect PRO, яке надає доступ до перекладача жестової мови онлайн. У застосунку також є можливість обміну текстовими повідомленнями, що корисно для тих, хто не володіє жестовою мовою.

"Нове обладнання для спілкування нечуючих українців із консулами – це насамперед про повагу держави до людей. Адже послуги МЗС мають бути доступними для всіх. Цей крок на практиці втілює принципи загальнонаціональної стратегії зі створення безбар'єрного простору в Україні в межах ініціативи "Без бар'єрів", яку ініціювала перша леді Олена Зеленська. Я вдячний ГО "Громадський рух "Соціальна єдність"" та криптобіржі WhiteBIT за партнерство в реалізації цього важливого проєкту", – заявив міністр закордонних справ України Дмитро Кулеба.

Спеціалізоване ліцензійне програмне забезпечення надає можливість долучити перекладача жестової мови по відеодзвінку до розмови співробітника установи з нечуючими відвідувачами. Усе, що говорить людина жестовою мовою, перекладач озвучує голосом, а відповідь консула одразу транслює жестовою мовою.

"Коли ти вимушено в чужій країні й тобі важко порозумітися з оточенням не тільки через мовні барʼєри, а ще й через те, що ти не чуєш, – наявність перекладача в консульстві, це не просто зручно, а й дуже зворушливо. Бо одразу відчуваєш турботу своєї країни та небайдужість до наших проблем", – коментує свій досвід українка, одна з відвідувачок із порушенням слуху.

Від початку повномасштабного вторгнення МЗС та WhiteBIT вже запускали спільні проєкти. Зокрема, цілодобовий кол-центр та чат-бот для надання консультацій українцям по всьому світу. Також консульствам було передано сім комплектів спеціальних технічних засобів для екстреної допомоги українським громадянам за кордоном.

Довідка

WhiteBIT — це одна з найбільших європейських криптобірж, що станом на вересень 2023 року налічує понад 4 млн користувачів. Біржа є офіційним партнером збірної України з футболу, футбольних клубів «Барселона» та «Трабзонспор», партнером Lifecell, FACEIT, Національного університету «Києво-Могилянська академія» та Міністерства цифрової трансформації України.

Нагадаємо, Червоний Хрест презентував книгу першої допомоги, написану шрифтом Брайля.

Окрім того, застосунок Lookout від Google, який створили на базі штучного інтелекту для незрячих, відтепер став доступний українською мовою.

Рубрика:
Події Світ

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Завантажити ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: