fbpx
Сегодня
Спецпроект 15:59 01 Авг 2022

“С моими коробками, полными книг”, или о волонтерстве, что не дает забыть родное

English version here

Книги на белой полке бережно расставлены. "Амадока", "МУР", "За спиной" и не один десяток других. Аня садится рядом. Камера фокусируется на усталых глазах. Девушка начинает говорить. За эту новенькую камеру она все еще должна деньги. Но теперь уже немного не до этого. Теперь — все быстрее разворачивается война.

"Это, наверное, десятый дубль, потому что я боюсь подобрать неправильные слова и сказать не то, что думаю. В первую очередь, я хочу спросить — как вы? Это самый болезненный и важный вопрос продолжающейся войны. Войны, продолжающейся восемь лет…"

Так Аня начинает свое первое видео с начала полномасштабного вторжения. До 24 февраля Анна Екименко-Полищук была книжной блогеркой, модераторкой и соорганизаторкой литфеста "Фронтера". 23 февраля она официально стала эксперткой Украинского института книги. А 24-го в ее городе упала первая ракета. С тех пор она, кроме уже перечисленного, помогает переселенцам, которые ищут приют в Луцке, много волонтерит и привозит в Польшу украинские книги. Чтобы те, кто вдали от дома, могли прикоснуться к его частичке.

Анна Єкименко-Поліщук

"Котики, война началась!"

"24-го числа у Виталика, моего мужа, был заказ по работе. Он рано вышел, я начала дремать и поняла, что слышу взрывы. Я очень испугалась, потому что не понимала, что делать. Я подбежала к окну, на балкон, поняла, что ничего там не вижу. В первые минуты у меня не было связи, я не могла никому дозвониться. Потом удалось набрать Виталика, он сказал, что он возле дома и возвращается.

Я зашла в телеграм, чтобы почитать новости. У меня есть такой блогерский чат, и один из ребят пишет в том чате: "Котики, война началась". И уже девочки начали писать, кто куда планирует ехать".

Так Аня описывает начало полномасштабного вторжения. Она говорит — поскольку на ее любимом "Радио Культура" о тревожных чемоданах говорили постоянно, вместе с мужем они собрали себе по тревожному рюкзаку, в который забросили ценные вещи, деньги и немного одежды. С этими рюкзаками они начали ходить за три дня до вторжения. 

"Когда Виталик вернулся, мы добросили в наши рюкзаки магнитики и фотографии, которые нам дороги. Тогда поехали сначала к маме в село, потому что не знали, как действовать, не было системы оповещения, никто не понимал, что делать. И вот первые дни мы были в селе. 

Выдержали в селе мы неделю, туда приехали еще и мои родители. Мы выезжали обратно в Луцк несколько раз смотреть, что здесь, завозить есть туда, где в этом нуждались люди… Но мы поняли, что не сможем так долго", — говорит Аня. И тогда началась история о волонтерстве.

Анна Єкименко-Поліщук

"Папа, это значит, что война закончилась и мы победили?"

"Адреналин" — развлекательный центр в Луцке с музеем внутри и целым собственным хостелом. В конце февраля он превратился в приют для переселенцев и локацию для тренингов по тактической медицине и других необходимых для выживания навыков. Именно туда стали приезжать Аня и Виталик. 

"Я сказала, что у нас есть две пары свободных рук и так началась помощь в шелтере. На тот момент переселенцев принимали в хостеле. Нам сказали, что директорка хостела сейчас там сама убирает и едва не готовит, потому что многие работники уехали. Мы познакомились с ней и остались.

Далее мы начали разворачивать вторую часть шелтера в кафе. Мы должны были на полу обустраивать спальные места для людей. Многие ехали дальше, а многие оставались, пока не находили квартиру. В самом начале военных действий детки очень боялись, и родители боялись за детей, поэтому практически не выпускали их из номеров. Мы поняли, что детям негде играть. Я написала в фейсбуке, что мы ищем детские игрушки и все такое. Мы сделали целый маркетинговый ход — именно возле столовой обустроили игровую зону, потому что там ходят все. Все было сделано таким образом, что сначала один ребенок садится играть, потом второй садится играть, за детьми и родители начали выходить и таким образом мы смогли оживить это все, больше дать возможность людям выговориться и пообщаться друг с другом", — вспоминает Аня.

українські книжки для переселенців

Она говорит, что лично для нее вся эта история с войной — о детях. Аня вспоминает семилетнего мальчика по имени Владик, активного малыша, не дававшего никому в шелтере надолго забыть о нем. Его мама вот-вот должна была родить и частенько с мужем ездила в больницу. Владика в такие дни развлекала Аня.

"Мы с ним сидим, смотрим книжечку, я спрашиваю, каких животных он знает. А он отвечает: "А меня мама до войны в Асканию Нову возила". То есть ребенку 7 лет, но он очень четко сказал "до войны". В свои 7 лет очень четко разделил мир на то, что было раньше, и то, что есть сейчас.

И когда его мама родила, они уже уезжали из шелтера, отец ему сказал прощаться, потому что теперь они будут жить в квартире. И он спросил: "Папа, папа, а это значит, что война закончилась и мы победили?"

"Больше тысячи книг"

Чуть меньше, чем через месяц после начала большой войны Аня вернулась в свой книжный блог на Ютубе. Там она Книжная Дилерка, которая рассказывает о современной украинской литературе, советует, как читать больше, и делится видео с книжных презентаций, которые модерирует. Однажды она поняла, что, несмотря на ракеты в воздухе, украинский контент не на последнем месте в перечне потребностей

"Я собрала себя в кучу, потому что подумала, что это важно. Люди сейчас нуждаются в украинском контенте, какой-то разгрузке. Даже я читаю сейчас книги, которые бы до войны не читала. 

Но люди понимают, что иметь хобби это нормально, покупать книги это важно, поддерживать издателей важно, потому что они сейчас делают колоссальное дело. Ни одна из книг, которая сейчас выходит, не будет иметь такого коммерческого успеха, который она имела бы до 24 февраля. А это убытки. Книгоиздательство — это бизнес. А сейчас издатели работают в ноль. Но они продолжают работать. Возобновили работу уже практически все крупные издательства", — говорит Аня.

Анна Єкименко-Поліщук

Близкая подруга Ани, также книжная блогерка Юлия Наглюк, временно перебралась в Польшу и там познакомилась с библиотекарями, которые поделились проблемой — украинцы приходят в библиотеки в Варшаве, однако им нечего предложить на украинском. После этого времени Аня не теряет. 

"Мы в Луцке подключили "Фронтеру" и книжный магазин "Руника" в Ровно, "Книгарня Є" была пунктом сбора, и так мы начали собирать книги. Юля тем временем уговорила меня приехать. Я к тому времени уже месяц волонтерила в хостеле, каждый день были такие тяжелые истории, мы узнали о Буче, соответственно эмоциональное состояние было ужасное у всех…

Я взяла эти книги и меня забрали вместе с моими коробками, полными книг… Некому было нам помочь, мы сами с подругой взяли эти пять ящиков и в библиотеку их заносим, заносим. Я говорю библиотекарям, что это только первая партия, они стоят в шоке, говорят: "У нас сейчас украинских книг будет больше, чем польских". 

Потом мы еще передавали книги волонтерами, а всего несколько недель назад мы уже отправили последние 4 ящика книг в библиотеку в Варшаве. В общей сложности мы передавали где-то более тысячи книг", — делится Аня.

 

Благодаря переданным книгам стали возможны книжные клубы для украинцев в Варшаве. Ими и дальше занимается Юля, а Аня периодически присоединяется.

"Отвезу мужа на Азовское море"

В своем блоге девушка дальше говорит о книгах. Также она остается важной частью команды литфеста "Фронтера". Аня хвастает книжными успехами: когда ее маленький крестник готовился выехать из Ирпеня и родители попросили его сложить в рюкзак самое ценное, он положил туда шесть книг. 

Когда же спрашиваем у Ани о трех вещах, которые она сделает после победы, без литературы не остается и этот ответ:

"Я точно отвезу мужа на Азовское море, потому что пытаюсь сделать это с 14 года и всегда что-то мешает. Это моя маленькая, но очень важная мечта.

Второе — я хочу поехать в Харьков. Я всегда откладывала эту поездку, потому что не понимала, зачем туда ехать, если это индустриальный город, там нет замков и туда реально очень долго ехать из Луцка! Теперь я очень хочу поехать туда. Надеюсь, что там будет какой-нибудь литературный фестиваль. В крайнем случае можно будет походить по издательствам, поснимать, как делаются книжечки. В конце концов, город, по которому всю войну бегает Жадан, уже стоит внимания.

И третье — я очень хочу поблагодарить всех наших писателей, которые пошли на войну и сейчас нас защищают. У меня есть список авторов, которые сейчас там. Очень хочу их обнять. Я говорила с одним человеком, которому сказала, что, может, мы где-то пересечемся, а он мне сказал, что я должна ему пиво во Львове, так что должно быть пиво во Львове", — заключает, улыбаясь, Аня.

Анна Єкименко-Поліщук

Материал подготовлен в рамках реализации грантового конкурса от ОО "Интерньюз-Украина" при финансовой поддержке Швеции и Internews (проект Audience understanding and digital support). Мнения, выраженные в этой публикации, отражают исключительно точку зрения автора.

Матеріал підготовлено в рамках реалізації грантового конкурсу від ГО «Інтерньюз-Україна» за фінансової підтримки Швеції та Internews (проект Audience understanding and digital support). Думки, виражені в цій публікації, відображають виключно точку зору автора.

Рубрика:
Небайдужа
1
1859

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: