fbpx
Сегодня
10:59 06 Фев 2024

Любительский уровень: УТОГ недовольно жестовым переводом нацотбора на "Евровидение-2024"

Перекладачки нацвідбору жестовою мовою Катерина Заботкіна (ліворуч) та Ольга Буназів Фото: Instagram / katrincare

В Украинском обществе глухих (УТОГ) заявили, что представление материала нацотбора на «Евровидение-2024» на жестовом языке осуществлялось с преимущественно собственной интерпретацией материала и на любительском уровне.

Об этом заявила первый заместитель главы УТОГ Татьяна Кривко в комментарии «Интерфакс-Украина», информирует Рубрика.

«Да, это было шоу, которое очень понравилось аудитории слышащих людей, но это не зашло людям, которые имеют пониженный слух или совсем не слышат и пользуются жестовым языком. Потому что это на самом деле не был профессиональный перевод, который мог бы быть, если бы его осуществляли опытные переводчики на жестовом языке», — подчеркнула Кривко.

По ее словам, об этом уже несколько дней активно говорят в сообществе глухих.

«Глухие люди просто говорят «Я ничего не понял»», — рассказала заместитель председателя УТОГ.

В организации считают, что качество подачи материала нацотбора на жестовом языке было на любительском уровне и с преимущественно собственной интерпретацией материала.

«Печальным в этой истории является то, что, стремясь сделать якобы доброе дело, организаторы совсем не учли, будет ли комфортно представлен материал для людей, которые не слышат. Поэтому сегодня получаем отзывы разочарованности», — резюмировала Кривко и призвала использовать качественный подход для обеспечения инклюзивности на национальном уровне.

Справка

В 2024 году впервые финал нацотбора на «Евровидение» сопровождался переводом на жестовой язык. Переводчицей разговорных студий была Ольга Буназов, а за адаптацию песен отвечала Екатерина Заботкина.

Позже в социальных сетях пользователи выражали сомнение в том, какой язык использовали переводчики. Впоследствии Заботкина заявила, что при переводе песен во время нацотбора использовался украинский жестовой язык.

«Это о творчестве. Я сравниваю исполнение песни на жестовом языке с небольшим спектаклем, потому что за 3-4 минуты ты должен передать все: ритм, смысл, акценты в песне, то, какие коронные фишки добавил артист. за это время нужно показать все. И здесь можно себе позволить интерпретировать так, как ты это считаешь целесообразным», — рассказывала Заботкина.

Напомним, в Украине завершился финал национального отбора на «Евровидение-2024». Jerry Heil и alyona alyona представят Украину на песенном конкурсе в шведском Мальме в мае этого года. За них проголосовать более 723 тысяч украинцев.

Заметим, что из-за большого количества желающих проголосовать в финале нацотбора «Евровидение-2024» у «Действия» произошел сбой, в результате чего время отдачи голосов продлили до 4 февраля.

Не обошлось и без скандалов, певица SKYLERR, соревновавшаяся на нацотборе «Евровидения-2024» с песней Time is running out, решила снять свою кандидатуру. Она считает, что из-за сбоя в «Действии» голосование нельзя считать прозрачным и голоса могли засчитаться некорректно.

Рубрика:
Події

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Загрузить еще

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: