fbpx
Сьогодні
19:10 23 Сер 2023

В Україні започаткували кримськотатарське видавництво Kitap Qalesi: навіщо це рішення

English version here

Фото: kitap_qalesi

В Україні створили кримськотатарське видавництво — Kitap Qalesi, яке у перекладі з кримськотатарської означає "Книжкова фортеця".

Про це пише Рубрика, посилаючись на відповідний допис, який зʼявився в Instagram проєкту.

У чому проблема?

Кримські татари є корінним народом Криму. Вони – невіддільна частина української політичної нації та споконвіку жили на цій території. 

Проте, починаючи з 1990 року й навіть після подій 2014 року українська й кримськотатарська спільноти начебто перебувають у паралельних світах. Не має хорошого знайомства з минулим і сучасністю кримських татар серед україномовних громадян і навпаки. 

Не має на цей час повного інтегрування кримськотатарської культури, літератури, історії в українську культуру.

Окрім того, недостатньо приділяється уваги і розвитку мови корінного народу.

Яке рішення?

В Україні з'явився кримськотатарський проєкт — Kitap Qalesi, що означає "Книжкова фортеця".

Kitap Qalesi — це соціальний бізнес на стадії розробки, який планує розвивати кримськотатарське книговидання. Проєкт не є частиною жодної організації, ініціатори планують зареєструвати свою.

Ідея створити видавництво належить Софії Острозькій. У неї є досвід створення та організації проєктів, зокрема грантових.

"Наша мета — розвиток кримськотатарської мови за допомогою літератури", — зазначають організатори.

Як це працює?

У коментарі для видання "Лірум" Острозька зазначила, що серед засновників є і кримські татари, і українки, зокрема:

  • Арслан Фазилов, філолог кримськотатарської мови, який має перекладацький та викладацький досвід;
  • Джемілє Аблякімова,
  • та SMM-менеджерка Дар'я Пивоварова.

У межах видавництва організатори планують:

  • транслітерувати класичну кримськотатарську літературу на латиницю;
  • робити переклади українською мовою;
  • в майбутньому розвивати та видавати сучасних кримськотатарських авторів і авторок.

Зараз команда працює над створенням першої книги. Процес обіцяють показувати на своїй сторінці в Instagram.

Нагадаємо, що в Україні хочуть створити онлайн-платформу під назвою "Національний корпус кримськотатарської мови".

Окрім того, Рубрика розповідала про наявність у Києві серії графічних табличок із датами, що розташовані в різних місцях столиці, та мобільного застосунку, який пов'язує таблички між собою та простими словами розповідає багатовікову історію утисків української мови.

"Попри 400 років переслідувань, наша мова не зникла і завжди шукала лазівочки, щоб розвиватися. Життєстійкість нашої мови — це вражає найбільше", — говорить авторка  проєкту Валентина Мержиєвська.

А "Рубрика" розповідала про роботу цього проєкту. Читайте докладніше у нашому матеріалі: ""Лінгвоцид": як таблички в Києві й мобільний застосунок розповідають про спроби росії знищити українську мову".

Рубрика:
Події

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Завантажити ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: