fbpx
Сьогодні
19:20 07 Вер 2023

"Укрзалізниця" остаточно дерусифікувала квитки: як працює це рішення

Фото: Укрзалізниця

В "Укрзалізниці" остаточно дерусифікували квитки на всі види сполучень, а також продовжують вилучати надписи російською мовою із вивісок та стендів, розташованих на території залізничної інфраструктури.

Про це пише Рубрика, посилаючись на Фейсбук Уповноваженого із захисту державної мови Тараса Креміня.

У чому проблема?

Нагадаємо, що в кінці липня у соціальних мережах звернули увагу, що інформація у квитках "Укрзалізниці" міжнародного сполучення представлена лише російською та англійською мовами.

Інформація про те, що в міжнародних квитках "Укрзалізниці" відсутня українська мова, викликала обурення серед користувачів.

Тоді в "Укрзалізниці" повідомили, що новий міжнародний квиток перебуває зараз на узгодженні у партнерів — іноземних залізниць. А також назвали це технічною помилкою у системі, через яку купують квитки.

Яке рішення?

Мовний омбудсмен заявив, що це "серйозне порушення мовного закону з боку "Укрзалізниці"", і додав, що вже розпочав заходи державного контролю щодо компанії.

"Наприкінці липня я розпочав заходи державного контролю за застосуванням державної мови АТ "УЗ" після того, як у посадковому документі міжнародного сполучення виявили, що відомості для пасажира, умовні позначки і типи вагонів, при його поверненні через інтернет-сервіс АТ "Укрзалізниця", подана виключно недержавною мовою", – розповів мовний омбудсмен.

Як це працює?

Як зазначили в Офісі мовного омбудсмена, згідно з Угодою про міжнародне пасажирське сполучення, російська мова може використовуватися на квитках. Однак "УЗ" вирішила відмовитися від мови агресора.

"На сьогодні під час оформлення проїзних документів на пасажирські поїзди АТ "Укрзалізниця" через сервіс придбання електронних проїзних документів жодна інформація російською мовою разом із посадковим документом (візуальною формою електронного проїзного документа) системою не формується", зауважили в "УЗ".

У компанії додали, що також збираються дерусифікувати:

  • інформаційні вивіски,
  • стенди,
  • посвідчення працівників,
  • бланки,
  • написи на вагонах тощо.

Окрім того, планують затвердити список роздільних та зупинних пунктів, які будуть перейменовувати.

"В умовах повномасштабної війни рівень виконання мовного закону має бути максимально високим. І це стосується всіх перевізників та надавачів транспортних послуг", – наголосив Тарас Кремінь.

Нагадаємо, що Укрзалізниця працює над інтеграцією з додатком "Дія", щоб унеможливити діяльність перекупів на міжнародні рейси.

Окрім того, для осіб з інвалідністю АТ "Укрзалізниця" анонсувала запуск нового сервісу онлайн-замовлення спеціальних вагонів.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Завантажити ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: