fbpx
Сьогодні
14:01 14 Тра 2023

У Рівному презентували збірку казок, перекладених шістьма мовами, які створили діти

Одна зі співавторок книги "Чари Читацького Бюро" 12-річна Софія Пастушок. Фото: Суспільне Рівне

У Рівненській обласній бібліотеці для дітей презентували збірку казок "Чари читацького Бюро", яку створили 169 школярів з регіону. Частина дітей писали казки, частина — малювали до них ілюстрації, а решта — розробляли макет книги.

Про це пише Суспільне.

Як повідомляють, кожну з казок переклали однією з шести іноземних мов, серед яких — англійська, польська, чеська, німецька та китайська.

До проєкту залучили дітей з Рівного та області віком 11-14 років. Вони створювали збірку упродовж лютого-травня 2023 року. Їх ознайомили з усіма етапами роботи над друкованою книжкою. Діти вчилися писати тексти, створювати ілюстрації, макетувати, промотувати книгу.

12-річна Софія Пастушок показує ілюстрацію, яку намалювала до казки "Океанаріум для білки".

Казки, створені дітьми, Рівне

Фото: Суспільне Рівне

Ця та ще три інших увійшли до збірки казок "Чари читацького Бюро", яке 11 травня презентували у Рівненській обласній бібліотеці для дітей.

"Ця казка про білочку, яка хотіла собі домашнього улюбленця. Вона хотіла океанаріум, а у тому океанаріумі хотіла маленьке акуленя.

Мені подобаються тварини, тому що різним тваринам потрібна допомога.

У майбутньому я дуже сильно хочу стати ветеринаром. Мама каже, що мені треба більше досвіду про тварин і я у бібліотеці беру зараз багато книжок з біології та ветеринарії", — розповідає Софія Пастушок.

Як розповідають, над книгою працювали 169 дітей з Рівненщини. Частина з них писали казки, ще частина малювали ілюстрації, решта — займалися макетом книги.

Керувала процесом письменниця Євгенія Пірог:

"Там є такі персонажі як Йорж або НЛО-нятко, яке пролітає. Казки не відображають наше сьогодення, але ми помітили в проєкті, що казки допомагають опанувати, поділитися своїми емоціями навіть у деяких картинках. Ми бачили, що дітям важливо, що вони прийшли сюди, бо вони вималювали щось таке, що їх турбувало".

Кожну з казок переклали однією з іноземних мов:

"Англійською, польською, чеською, німецькою. І навіть є бонус — казка, яка торкається подій на річці Устя. Вона перекладена ще й китайською. Отже, хай весь світ знає про наших дітей, про те, що вони вміють створювати казки, що книжки народжуються попри всі обставини", — каже Євгенія Пірог.

Тираж збірки налічує 100 примірників. Прочитати її можна, зокрема, у Рівненській обласній бібліотеці для дітей.

Рубрика:
Суспільство

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Завантажити ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: