Латвийское издание Delfi перевело и выпустило украинский комикс о борьбе с пропагандой рф

Фото: Латвійське видання Delfi
В Латвии перевели и опубликовали в издании Delfi украинское мальописание от журнала социальных комиксов Inker. Комикс "Слепые пятна" – это история о мариупольке, которая поборола в себе российскую пропаганду.
Об этом написали в выпуске Delfi.
Мальопись "Слепые пятна" создали и опубликовали Алиса Гоц, Александр Демин и Диана Лановец в журнале социальных комиксов Inker. Этот проект называют сочетанием журналистики и искусства.
Команда Inker компонует материалы журналистов с работой сценаристов и иллюстраторов. В результате получают графические репортажи, которые можно прочитать на платформе.

Фото: Латвійське видання Delfi
Как рассказывают, "Слепые пятна" – это иллюстрированная история о Екатерине из Мариуполя. Героине 30 лет, и 26 из которых она верила российской пропаганде. Но со временем девушка столкнулась с разногласиями между реальной историей и нарративами. Это началось с поездки ее матери в Россию, где она вплотную увидела ценности соседей.

Фото: Латвійське видання Delfi

Фото: Латвійське видання Delfi
Однажды рф начала обстреливать Мариуполь, отрицая собственные слова об «одном народе». На протяжении истории Екатерина будет выяснять правду.
Напомним, что издательство достигло уникального успеха: французский перевод мальописания «Короткая история долгой войны» авторства Мариам Найем, Юлии Вус и Ивана Кипибиды выйдет раньше украинского издания.
Кроме того, комикс "Метаверс Путешественники", который в легкой и развлекательной форме знакомит подростков с миром интеллектуальной собственности, выпустила Команда Украинского национального офиса интеллектуальной собственности и инноваций.
Также в Украине будет выпущен комикс, который будет посвящен Третьей отдельной штурмовой бригаде и будет называться "Иду на штурм".
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.