fbpx
Сьогодні
10:58 02 Чер 2021

Netflix виправив переклад слова "бандерівець" у субтитрах фільму "Брат-2"

Стримінгова платформа Netflix виправила в субтитрах до російського фільму "Брат-2" переклад слова "бандерівець" з "український нацистський колаборант" на "banderite".

Про це повідомила нардепка Олександра Устінова у Фейсбук, передає Рубрика.

 

Автор:
Рубрика:
Суспільство

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Завантажити ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: