fbpx
Сьогодні
14:33 18 Жов 2023

Востаннє наступного року тест з української мови пройде за старим правописом: у чому рішення

У наступному 2024 році Національний мультипредметний тест (НМТ) з української мови відбудеться ще за старим правописом, проте це буде востаннє.

Про це пише Освіта.ua з посиланням на коментар заступника директора Українського центру оцінювання якості освіти Василя Терещенка, повідомляє Рубрика.

У чому проблема?

Із 3 червня 2019 року почав діяти новий Український правопис. Від цього моменту почали рекомендувати застосовувати норми та правила нової редакції правопису в усіх сферах суспільного життя.

У пункті № 9 наказу МОН від 29.07.2019 року про впровадження нової редакції українського правопису написано:

"Українському центру оцінювання якості освіти упродовж 5 років у завданнях зовнішнього незалежного оцінювання використовувати норми Українського правопису, які не зазнали змін".

В УЦОЯО зазначають, що у 2024 році спливає термін, відведений на перехідний період — коли використання старих норм ще не вважається помилкою.

Яке рішення?

У наступному 2024 році Національний мультипредметний тест (НМТ) з української мови відбудеться ще за старим правописом, проте це буде востаннє.

Як це працює?

Отже, уже з 2025 року завдання ЗНО або НМТ складатимуть відповідно до нової редакції правопису 2019 року.

Серед нових правил правопису визначимо цікаві:

  • назви сайтів та інтернет-сервісів пишуться тільки українською, з обов'язковим відмінюванням: твітер, ґуґл; мережа "Фейсбук", енциклопедія "Вікіпедія",
  • також разом пишуться такі слова, як віцепрем'єр, віцеконсул, ексчемпіонка, ексміністр, експрезидент, контрадмірал, вебсайт, вебсторінка, преміумклас, максісукня, мідімода, мініспідниця, топменеджер, топмодель, лейбгвардієць, лейбмедик, оберофіцер, оберлейтенант, оберпрокурор, штабскапітан, унтерофіцер.
  • тепер пишемо не тільки ірій, ірод ('дуже жорстока людина'), а й ирій, ирод – із И на початку слова. Також пишемо ич, икати, икання. Крім того, И на початку може бути в іншомовних власних назвах.
  • "топ-100", "топ-десять" – "поза законом",
  • пишемо інакше слова: священник (через два Н); проєкт, проєкція (через Є); госпіс (через Г),
  • Затверджено, що білоруські і російські імена "перекладаємо" українськими: Путін – Володимир, а не "Владімір", як писав дехто.

Довідка

Нові правила, над якими спеціальна комісія працювала майже п'ять років, схожі на Харківський правопис 1928 року.

Згодом совєти його скасували: у 1930-х роках почалася хвиля тотального зросійщення, і в 33-му оголосили цей правопис "націоналістичним", таким, що "ставив бар'єр між українською та російською мовою і гальмував вивчення грамоти широкими трудящими масами".

Автори найсвіжішого варіанту стверджують, що він "розроблений на фундаменті української правописної традиції з урахуванням новітніх мовних явищ" та зможе захистити українську мову від русифікації.

Повний текст редакції Українського правопису можна прочитати тут.

Нагадаємо, в Україні Фонд Projector Institute створив проєкт "Шрифтова абетка української ідентичності", де зібрана інтерактивна абетка модерних українських шрифтів.

Також в Україні в застосунку "Давай займемось текстом" з'явилась гра на знання українських діалектів "Круть-верть".

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Завантажити ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: