Разумков розповів, за якої умови парламент відтермінує обов'язкове впровадження українського дубляжу
Голова Верховної Ради Дмитро Разумков заявив, що парламент розгляне законопроєкт, який відтерміновує дубляж українською фільмів і серіалів, якщо він пройде підготовку в комітеті.
Про це спікер сказав в інтерв'ю Радіо Свобода.
"Він є одним з законопроєктів, як і будь-який інший, в порядку денному Верховної Ради України. Це законопроєкт 5554. Якщо він буде підготовлений комітетом, так само як і інші, потрапить до зали. Зараз про терміни ми не говоримо. Наскільки я знаю, комітет він (законопроєкт – ред.) поки що не пройшов", – зазначив Разумков.
За його словами, бізнес, телеканали вважають це питання важливим.
"Тому що, дійсно (ми ж відверто говоримо), за цей рік, коли вони повинні були напрацювати контент, їм це було зробити неможливо, тому що був COVID. Це правда. Це може подобатися, не подобатися. І в цьому плані я бізнес розумію. Я розумію людей, які переживають, щоб не було утисків. Але завжди треба шукати баланс, свою позицію треба пояснювати… Але не всі хочуть пояснювати. Є колеги, які хочуть виключно попіаритися на цьому", – заявив Разумков.
На його думку, політики починають порушувати питання мови для того, щоб отримати політичний рейтинг.
"Я не є представником профільного комітету. Думаю, що там є ті, хто підтримує цей законопроєкт, є й ті, хто буде виступати проти. Але дуже важливо, щоб одне одного чули. Тому що коли кожен кричить своє, то за цим шумом ми втрачаємо раціональне зерно", – наголосив спікер.