Канібали, вуду та нічна ерекція: у США вручили Шнобелівську премію
У Гарвардському театрі Сандерс пройшла церемонія вручення Шнобелівської премії – пародії на Нобелівську премію для досліджень, які змушують спочатку засміятися, а потім задуматися.
Про це передає ВВС.
У номінації "Економіка" лауреатами стали канадські вчені під керівництвом професора Лінді Хань Ю Ляна, які довели позитивний ефект від катування ляльки вуду начальника.
Такі дії дозволяють отримати колосальне задоволення і відновити почуття справедливості.
Британський вчений Джеймс Коул став лауреатом в номінації "Харчування" – в своєму дослідженні він з'ясував, що канібалізм в епоху палеоліту приносив людям значно менше калорій, ніж сучасна їжа.
Кращою в сфері медичної освіти журі визнало роботу Акіра Хоріучі, який розробив метод "самоколоноскопіі в сидячому положенні".
Дослідники з Мічиганського університету отримали нагороду в області "Медицина" – вони довели, що катання на американських гірках в 70% випадків дозволяє вивести камені з нирок.
Володарями премії за відкриття в "Літературі" стали вчені на чолі з Теей Блеклер, які з'ясували, чому жінки читають інструкції частіше за чоловіків, а люди у віці до 25 років взагалі не звертають на них увагу.
Премія за "Репродуктивну медицину" дісталася вченим, які використовували поштові марки для визначення нічної ерекції і з'ясували, що цей метод ефективніший за поширену зараз плетизмографію.
"Шнобелівку за мир" отримав Франсиско Алонсо за дослідження причин того, чому за кермом люди використовують лайку частіше.
У категорії "Біологія" нагорода дісталася команді дослідників, які експериментально довели, що справжні шанувальники вина можуть лише по запаху визначити наявність в келиху всього однієї фруктової мушки.
Усі лауреати нагороди отримали по 10 трлн зімбабвійських доларів і приз – нерівно розрізане навпіл картонне серце, з якого стирчали дроти.
Треба сказати, що і сама церемонію вручення премії традиційно пройшла в атмосфері гумору і абсурду. Так, в цьому році її переводили на п'ять мов – російська, німецька, португальська, китайська та сирна мова (перекладач просто називав випадкові сорти сиру).
При цьому переклад йшов одночасно і в один мікрофон, тому з промов неможливо було зрозуміти ні слова. Крім того, вручення нагород перемежовувалося виконанням фрагментів написаної спеціально для церемонії жартівливій опери "Розбите серце".
Читайте нас в Facebook і Тwitter, також підписуйтесь на канал в Telegram, щоб завжди бути в курсі важливих змін в країні і світі.