Об этом сообщил заместитель министра развития общин и территорий Тимур Ткаченко, пишет Рубрика.
Ткаченко рассказал, что теперь информация на билетах будет дублироваться только на украинском и английском языках.
Также были утверждены бланки документов для печати в терминалах самообслуживания, позволяющие вводить новые сервисы для пассажиров на железнодорожном транспорте.
"Это важный шаг в рамках евроинтеграции, ведь украинская железная дорога играет сейчас ключевую роль в пассажирских перевозках", – подчеркнул Ткаченко.
Кроме того, он подчеркнул, что отказ от дубляжа на русском языке не только символически, но и это практический шаг для утверждения украинского языка как единственного государственного. В свою очередь использование английского способствует интеграции в международное пространство, улучшает удобство для иностранных пассажиров и демонстрирует европейские стандарты обслуживания.
Также Ткаченко опубликовал фото билета, отметив, что это не финальный внешний вид. Документ будет усовершенствован, а в качестве примера был сделан билет "с предвидением".
Одесское конструкторское бюро "Технари" разработало инновационное приложение "Флюгер", которое является частью системы еПВО. Его главная… Читати більше
Парламент принял закон, фундаментально изменяющий механизмы трудоустройства лиц с инвалидностью, обеспечивая равные условия для всех… Читати більше
В Харьковской области 21 января в результате удара российского беспилотника "Молния-2" в Купянске трое полицейских… Читати більше
Документальный фильм Екатерины Горностай "Лента времени" сразится за главную награду Берлинского международного кинофестиваля — "Золотого… Читати більше
Подписанный президентом США Дональдом Трампом указ о 90-дневном прекращении международной помощи не касается военной поддержки… Читати більше
По состоянию на январь 2025 года до сих пор не идентифицировали тела 22 человек, найденных… Читати більше
Цей сайт використовує Cookies.