Украинская поэтесса и переводчица создала "Антологию украинских колыбельных": зачем это решение
Украинская поэтесса, переводчица и музыкант Элла Евтушенко представила новый культурный проект — «Антология украинских колыбельных», в который вошли 18 аутентичных украинских колыбельных в ее авторской обработке.
Об этом Суспильне Культура рассказала автор проекта, пишет Рубрика.
Какое решение?
Этот проект писательница основала после рождения сына.
«Этот проект особенно мне дорог, потому что, начавшись с личного интереса, он перерос во что-то гораздо больше — поиск корней, копание вглубь. И меня увлекает, что в процессе этого исследования я обнаружила, что у всех украинских колыбельных есть много общих сюжетов и общих мелодий. И, по-моему, это тоже важно. И конечно, мне приятно иметь возможность поделиться этим достоянием с другими украинцами», — отметила Евтушенко.
Певица Jerry Heil выпустила трек, привлекающий внимание мира к похищению рф украинских детей
Как это работает?
Он вышел на YouTube-канале. «Антология» ориентирована, прежде всего, на молодых родителей, бабушек и дедушек, которые ищут украинский контент для детей, а также на всех, кто интересуется украинским фольклором.
Как отмечает писательница, все колыбельные в проекте происходят из разных уголков Украины, даже из нескольких регионов соседних стран (Подляшье и Воронежчина).
Все они, как указывает переводчица, разные по настроению:
- есть веселые,
- медленные и медитативные,
- есть и грустные и вполне «взрослые».
Среди них есть казацкая колыбельная «Коту, коту, котусю«, записанная на Восточной Слобожанщине, которая рассказывает о раненом казаке с надеждой на его возвращение. Эта песня особенно трогает Евтушенко, и она посвящает ее украинским защитникам.
«Честно говоря, мне просто сжимает горло каждый раз, как я слышу эту запись. Я хочу посвятить эту колыбельную всем нашим защитникам. И тем, кто навсегда где-то там, среди травы, остался, и тем, кто непременно оседлает коня и побежит к своей Смоляной Лапке«, подчеркнула Евтушенко.
Также каждое видео в проекте сопровождается субтитрами на украинском, английском и французском языках, а иллюстрации создала поэтесса и дизайнер Оксана Гаджий.
«Антологию украинских колыбельных» можно найти не только на YouTube, но и на разных стриминговых платформах: YouTube Music, Apple Music, Spotify, BandCamp.
К тому же в рамках проекта создали путеводитель «Как убаюкать ребенка«, где автор делится опытом, как изучать и петь колыбельные.
Проект был реализован при поддержке Украинского культурного фонда и Посольства Королевства Нидерланды в Украине.
Инклюзивное востановление Украины: Национальная опера присоединилась к инициативе ПРООН
Музыка, в которой спрятано звучание Украины: как мастер из Луцка восстанавливает традиции создания народных инструментов
Справка
Элла Евтушенко — украинская поэтесса, переводчица и музыкант. Переводит поэзию, художественную прозу и нон-фикшн с английского и французского языков. В 2016 году выпустила дебютный поэтический сборник Lichtung.
Ее музыкальная история охватывает такие проекты, как рок-бэнд Drunk&Drowned и электронная группа «Николай и Телевизор». А также с 2020 года сольный электронно-поэтический проект Thuyone.
Напомним, что одесская певица и композитор Тамара Лукашева посвятила песню трехмесячной девочке, потерявшей свою жизнь из-за попадания российской ракеты в одесский жилищный комплекс.
Также актер Николай Серга и маленькие певицы Ликерия, Ева, Ксения и Мария оригинально поблагодарили защитников неба и спели колыбельную для военных противовоздушной обороны. В ней они поблагодарили воинов, охраняющих небо.