fbpx
Сегодня
18:50 18 Май 2024

В Украине в этом году по программе Translate Ukraine переведут 90 книг

Фото: український інститут книги

В 2024 году в программу поддержки переводов Украинского института книги "Translate Ukraine" было отобрано 90 проектов. На конкурсный отбор издатели подали 147 заявок, 22 из которых отклонили на этапе технического отбора ввиду их несоответствия требованиям.

Об этом сообщили на сайте УИК, пишет Рубрика.

14 мая 2024 состоялось заседание Экспертного совета. Часть заявок включили в перечень поддержанных проектов при уменьшении финансирования, а еще 2 проекта — при исключении из сборников текстов, написанных на русском языке.

В 2024 году приоритетами программы были переводы украинской классики, а также издание на тему российской войны против Украины.

Украинские книги увидят свет в переводах на 25 языков мира.

Самые распространенные языки перевода:

  • английский (13 – из них 5 выйдут в США, 1 – в Великобритании, 2 – в Австралии, остальные – в Германии и Нидерландах),
  • польский (12 переводов),
  • словацкий (11),
  • немецкий (8).

Кроме того, книги украинской литературы переведут на следующие языки:

  • албанский;
  • арабский;
  • бенгальский;
  • литовская;
  • латвийский;
  • греческий;
  • итальянский;
  • венгерская;
  • финский;
  • датский;
  • датский;
  • хорватский;
  • каталонский;
  • армянский;
  • чешский;
  • болгарский;
  • македонский;
  • сербский;
  • шведский;
  • турецкий;
  • картвельский.

Совсем нет заявок из Франции, однако впервые были представлены два проекта на французском из Канады. Одна заявка поступила из Сакартвело.

Как сообщили в УИК, качество заявок растет из года в год, а экспертной комиссии в этом году почти не случилось оценивать некачественные проекты.

Среди тех, кто получит финансирование на переводы, оказалось и несколько украинских издателей: «Родовид», «Время Мастеров», «АССА». Участие украинских издателей не запрещено конкурсом, однако не соответствует основному приоритету программы, поэтому отбор прошли только издательства, которые доказали свою способность достойного перевода, представления и продвижения избранных произведений.

Самые популярные авторы:

  • Сергей Жадан – 4;
  • Тарас Прохасько – 4;
  • Юрий Андрухович – 3;
  • Владимир Вакуленко – 3;
  • Андрей Любка – 3;
  • Евгения Кононенко – 3;
  • Павел Казарин – 3;
  • София Андрухович – 2;
  • Тамара Дуда – 2;
  • Александр Шатохин – 2;
  • Александр Михед – 2;
  • Севгиль Мусаева, Алим Алиев – 2;
  • Василий Габор – 2;
  • Иван Франко – 2;
  • Леся Украинка – 2.

Переведут также книги авторов, погибших в ходе российско-украинской войны: Игоря Мысяка «Завод» (США, издательство Atthis Arts) и Виктории Амелиной «Дом для Дома» (Сакартвело, издательство Siesta).

На иностранные языки переведут и шесть книг авторов украинской классики, в том числе Леся Украинка, Иван Франко, Иван Нечуй-Левицкий, Михаил Коцюбинский, Григорий Сковорода.

С полным перечнем проектов можно ознакомиться по ссылке.

 

 

Рубрика:
Події

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Загрузить еще

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: