Последний раз в следующем году тест по украинскому языку пройдет по старому правописанию: в чем решение
В следующем 2024 году Национальный мультипредметный тест (НМТ) по украинскому языку состоится еще по старому правописанию, однако это будет в последний раз.
Об этом пишет Освіта.ua со ссылкой на комментарий заместителя директора Украинского центра оценивания качества образования Василия Терещенко, сообщает Рубрика.
В чем проблема?
С 3 июня 2019 года начало действовать новое Украинское правописание. С этого момента начали рекомендовать применять нормы и правила новой правописания во всех сферах общественной жизни.
В пункте № 9 приказа МОН от 29.07.2019 о внедрении новой редакции украинского правописания написано:
"Украинскому центру оценивания качества образования в течение 5 лет в задачах внешнего независимого оценивания использовать нормы Украинского правописания, которые не претерпели изменений".
В УЦОКО отмечают, что в 2024 году истекает срок, отведенный на переходный период — когда использование старых норм еще не считается ошибкой.
Какое решение?
В следующем 2024 году Национальный мультипредметный тест (НМТ) по украинскому языку состоится еще по старому правописанию, однако это будет последний раз.
Как это работает?
Следовательно, уже с 2025 года задачи ВНО или НМТ будут сдаваться в соответствии с новой редакцией правописания 2019 года.
Среди новых правил правописания определим интересные:
- названия сайтов и интернет-сервисов пишутся только на украинском, с обязательным спряжением: твиттер, гугл; сеть «Фейсбук», энциклопедия «Википедия»,
- также вместе пишутся такие слова, как вице-премьер, вицеконсул, эксчемпионка, эксминистр, экспрезидент, контрадмирал, вебсайт, вебстраница, премиумкласс, максиплатье, мидимода, мини-юбка, топменеджер, топмодельмедлей, лей , оберофицер, обер-лейтенант, оберпрокурор, штабскапитан, унтер-офицер.
- теперь пишем не только ирий, ирод ('очень жестокий человек'), но и ирий, ирод – с И в начале слова. Также пишем ич, икать, иканье. Кроме того, И в начале может быть в иноязычных именах.
- «топ-100», «топ-десять» – «вне закона»,
- пишем иначе слова: священник (через два Н); проект, проекция (через Е); хозпис (через Г),
- Утверждено, что белорусские и русские имена «переводим» по-украински: Путин – Владимир, а не «Владимир», как писал некоторые.
Справка
Новые правила, над которыми специальная комиссия работала почти пять лет, похожи на Харьковское правописание 1928 года.
Впоследствии советы его отменили: в 1930-х годах началась волна тотального обрусения, и в 33-м объявили это правописание «националистическим», «ставившим барьер между украинским и русским языком и тормозившим изучение грамоты широкими трудящимися массами».
Авторы свежайшего варианта утверждают, что он «разработан на фундаменте украинской правописания с учетом новейших языковых явлений» и сможет защитить украинский язык от русификации.
Полный текст редакции Украинского правописания можно прочитать здесь.
Напомним, в Украине Фонд Projector Institute создал проект » Шрифтовый алфавит украинской идентичности», где собран интерактивный алфавит модерных украинских шрифтов.
Также в Украине в приложении «Давай займемся текстом» появилась игра на знание украинских диалектов «Круть-верть».