Украинский язык внесли в систему переводов eTranslation: в чем решение
Украинский язык официально внесли в систему переводов Европейской комиссии – eTranslation. Речь идет о сервисе для перевода текстов и официальных документов на все 24 языка ЕС.
Об этом сообщили в пресс-службе Министерства цифровой трансформации Украины.
В чем проблема?
Украина имела проблему с переводом законодательных актов ЕС с английского на украинский.
Какое решение?
Как отметили в ведомстве, благодаря этому украинцы смогут переводить законодательные акты ЕС с английского на украинский.
"Это поможет быстрее их анализировать и имплементировать. И наоборот – украинское законодательство теперь может быть переведено на языки стран ЕС", – рассказали в Минцифры.
Стоит заметить, что это для Украины является важным стратегическим шагом, который будет способствовать переговорам о членстве в Евросоюзе.
Как это работает?
"Все это стало возможным в рамках участия в программе ЕС "Цифровая Европа", к которой Украина присоединилась в 2022 году, и благодаря совместной работе Правительственного офиса координации европейской и евроатлантической интеграции с DG Translate и DG Connect", – подытожили в Минцифры.