В Миграционной службе заявили, что паспорта с разной транслитерацией действуют до истечения срока действия
Государственная миграционная служба Украины сообщила, что украинские загранпаспорта, в которых имя или фамилия транслитерированы по-другому, чем в новейшей ID-карте, будут оставаться в силе до даты, когда истекает срок действия, или до обращения за обменом документа .
Такое разъяснение было опубликовано на сайте ДМС, а также на портале Министерства внутренних дел Украины, пишет Рубрика.
«На сегодняшний день паспорта, в которых разная транслитерация написания фамилии или имени, действует до истечения срока их действия. Такие документы будут признаваться недействительными или изменяться только по личному обращению лица за получением или обменом паспорта» , подчеркивают в ДМС.
Государственная миграционная служба опубликовала также ссылку по которой можно проверить статус документа.
В то же время разъяснение не дает прямого ответа, возобновят ли автоматически паспорта, которые из-за другой транслитерации имени в ID-карте уже были признаны недействительными.
Ранее член комитета Верховной Рады по вопросам правовой политики Роман Бабий заявил, что ГТС не будет признавать недействительными загранпаспорта, транслитерация фамилий в которых не совпадает с ID-картой, выданной позже.
По его словам, на комитете глава ГТС также сообщила, что процесс аннулирования загранпаспортов остановлен. А действие тех паспортов, которые уже аннулировались в этой связи, было или в ближайшее время возобновлено.
Ранее Рубрика писала, что загранпаспорта некоторых украинцев признаны недействительными. Причина – разная транслитерация фамилии и/или имени. Об этом сообщили в ДМС.