Проблемы с переводом: на Львовщине установили безграмотные информационные щиты за 600 тысяч
На Львовщине было установлено около 50 дорожных знаков, надписи на которых выполнены на безграмотном английском.
Об этом сообщает Цензор.нет.
Департамент культуры, национальностей и религий ЛОГА провел соответствующий тендер еще в мае. Победителем стало ООО «Дорожные знаки», которое предложило выполнить работы дешевле предлагаемой суммы — 581 тыс. грн вместо 600 тыс.
Однако, качество желало лучшего.
После скандала с информационными щитами для исторических локаций Львовщины, директор департамента ЛОГА Мирослава Туркало, заявила, что за перевод отвечал подрядчик ООО «Дорожные знаки» — значит именно эта фирма за свой счет должна устранить ошибки.
«Наше тендерное задание было поставлено так, чтобы эти знаки были двуязычные: на украинском и на английском языках. Очевидно, члены комитета пересмотрели украиноязычный текст предложения, увидели, что все задачи выполнены. И подозреваю, что все-таки сработал человеческий фактор, и они не обратили внимания на перевод, не ставили себе целью проверить и его», — заявила Туркало.
На вопрос, почему подрядчику не предоставили уже готовый вариант надписей на двух языках, Мирослава Туркало ответила, что перевод не входит в обязанности работников департамента культуры, впрочем, как и знание английского языка.
Со своей стороны, фирма-производитель признала вину и готова исправить, изготовив щиты с правильным переводом.
«Перевод делали через Google, поэтому так и получилось. Сейчас специалисты занимаются корректным переводом, и в кратчайшие сроки эти ошибки устраним. Поймите, текст сложный, уникальный, и немножко не так получилось. Теперь департамент культуры нам поможет, согласует с историками и предоставит нам перевод, чтобы мы все устранили», — прокомментировал ситуацию заместитель директора ООО «Дорожные знаки» Игорь Прокоса, добавив, что в течение ближайшей недели компания за свой счет изготовит новые, корректные указатели.