Британская The Guardian пообещала писать Kyiv вместо Kiev в своих статьях
Британское издание The Guardian отныне будет писать в своих статьях название столицы Украины в соответствии с правописания на английском — Kyiv.
Соответствующие изменения были внесены в стилистический справочник издания.
Слово Kyiv будут использовать и журналисты издания Observer, которое входит в одну медиагруппу с The Guardian.
Читатели в Twitter довольно часто указывали изданию на необходимость использования слова Kyiv, ведь именно так оно правильно переводится с украинского языка.
«Это свершилось. Обновление стилистического справочника: Kyiv вместо Kiev (кроме «котлеты по-киевски»)», — написал в Twitter журналист издания Шон Уокер.
Он также отметил, что на этом фоне, возможно, изданию стоит рассмотреть применение варианта Odesa.
It has happened. Guardian style guide update: Kyiv not Kiev (except "chicken Kiev")
— Shaun Walker (@shaunwalker7) February 13, 2019
Напомним, в начале октября 2018 года МИД Украины совместно с Центром стратегических коммуникаций «StratCom Ukraine» начало онлайн-кампанию #CorrectUA, в рамках которой обращались к иностранным медиа с целью корректировки правописания города (#KyivNotKiev).
В рамках кампании ежедневно на страницах МИД Украины в Facebook и Twitter будут появляться посты, содержащие случаи некорректного употребления названия Киев как Kiev ведущими иностранными СМИ, такими как The New York Times, BBC, Reuters и др.
Ранее сообщалось, что Европейский Союз изменил написание названия украинской столицы Kiev на Kyiv в электронных адресах своих сотрудников.
Читайте нас в Facebook и Тwitter, также подписывайтесь на канал в Telegram, чтобы всегда быть в курсе важных изменений в стране и мире.