Каннибалы, вуду и ночная эрекция: в США вручили Шнобелевскую премию
В Гарвардском театре Сандерс прошла церемония вручения Шнобелевской премии — пародии на Нобелевскую премию для исследований, которые заставляют сначала засмеяться, а потом задуматься.
Об этом передает ВВС.
В номинации «Экономика» лауреатами стали канадские ученые под руководством профессора Линде Хань Ю Ляна, которые доказали положительный эффект от пыток куклы вуду начальника.
Такие действия позволяют получить колоссальное удовольствие и восстановить чувство справедливости.
Британский ученый Джеймс Коул стал лауреатом в номинации «Питание» — в своем исследовании он выяснил, что каннибализм в эпоху палеолита приносил людям гораздо меньше калорий, чем современная еда.
Лучшей в сфере медицинского образования жюри признало работу Акира Хориучи, который разработал метод «самоколоноскопии в сидячем положении».
Исследователи из Мичиганского университета получили награду в области «Медицина» — они доказали, что катание на американских горках в 70% случаев позволяет вывести камни из почек.
Обладателями премии за открытия в «Литературе» стали ученые во главе с Тэей Блеклер, которые выяснили, почему женщины читают инструкции чаще мужчин, а люди в возрасте до 25 лет вообще не обращают на них внимание.
Премия за «репродуктивную медицину» досталась ученым, которые использовали почтовые марки для определения ночной эрекции и выяснили, что этот метод эффективнее распространенной сейчас плетизмографии.
«Шнобелевку за мир» получил Франсиско Алонсо за исследование причин того, почему за рулем люди используют ругательства чаще.
В категории «Биология» награда досталась команде исследователей, экспериментально доказали, что настоящие ценители вина могут только по запаху определить наличие в бокале всего одной фруктовой мушки.
Все лауреаты награды получили по 10 трлн зимбабвийских долларов и приз — неровно разрезанное пополам картонное сердце, из которого торчали провода.
Надо сказать, что и сама церемония вручения премии традиционно прошла в атмосфере юмора и абсурда. Так, в этом году ее переводили на пять языков — русский, немецкий, португальский, китайский и сырный язык (переводчик просто называл случайные сорта сыра).
При этом перевод шел одновременно и в один микрофон, поэтому из речей невозможно было понять ни слова. Кроме того, вручение наград перемежалось исполнением фрагментов написанной специально для церемонии шутливой оперы «Разбитое сердце».
Читайте нас в Facebook и Тwitter, также подписывайтесь на канал в Telegram, чтобы всегда быть в курсе важных изменений в стране и мире.