В новом правописании "фльоти" и "кляси" не будет, но будет "проєкт", - член комиссии
Новая редакция украинского правописания не будет возращать все нормы харьковского правописания, известного как "Скрипнивка".
Об этом на брифинге рассказал директор Института языкознания имени Александра Потебни НАН Украины, член Украинской национальной комиссии по вопросам правописания Богдан Ажнюк, сообщает Укринформ.
"Речь должна объединять народ – территориально, исторически. … Одной из главных особенностей этой редакции правописания является то, что она не дестабилизирует культурно-правописную ситуацию в Украине, она ее корректирует", – сказал Ажнюк.
Он отметил, что возвращать полностью харьковское правописание к употреблению сегодня нет смысла.
"Возврат к "Скрипнивке" невозможен технически, потому что он не может кодифицировать язык Украины начала XXI века. Я подчеркиваю, речь это не только система, но и организм, она живет … Слова "фльота", "кляса" никто даже не предлагал для обсуждения, что было одной из наиболее примечательных черт харьковского правописания по передаче иноязычных слов ", – сказал Ажнюк.
Однако, совершенно точно будут изменена передача во всех словах с латинским корнем -ject, он будет передаваться только через "є": об'єкт, траєкторія, проєкція.
"Это изменение без вариантов. Другие изменения – это то, что легитимизирует языковая практика, которая присутствует во многих СМИ сегодня", – отметил он.
Поэтому, например употребление буквы "т" вместо устоявшегося "ф" или "в" вместо "у" в заимствованных из греческого языка словах остается исключительно за людьми: аудиторія – авдиторія, кафедра – катедра, лауреат – лавреат.
Относительно употребления "и" в начале слова также останется на усмотрение людей и СМИ: індик- индик, інший-инший.
"Это часть народного языка, это часть того, как говорит народ. Вопрос, какой кусок традиции брать – за последние 70, 100 или последние 500 лет. Не будет ошибкой писать" индик ", хотя форма "індик"поддерживается этимологией слова", – сказал Ажнюк.
Впрочем, по его словам, в официальных документах будет использоваться только первая, устоявшаяся норма.
"Написанный текст очень часто имеет юридические последствия, поэтому здесь должен идти первый по очередности в правописании вариант. Это специфическая сфера применений языка. В газетной публикации может быть и Афіни, и Атени. Если у вас документы на визу, то в украинском тексте будет записано "Афіни ", – пояснил эксперт.
Правописание после общественного обсуждения будет вынесено на утверждение правительством Украины.
Читайте нас в Facebook и Тwitter, также подписывайтесь на канал в Telegram, чтобы всегда быть в курсе важных изменений в стране и мире.