Про це повідомив заступник міністра розвитку громад та територій Тимур Ткаченко, пише Рубрика.
Ткаченко розповів, що тепер інформація на квитках буде дублюватись лише українською та англійською мовами.
Також було затверджено бланки документів для друку в терміналах самообслуговування, до дозволяє запроваджувати нові сервіси для пасажирів на залізничному транспорті.
"Це важливий крок у рамках євроінтеграції, адже українська залізниця відіграє зараз ключову роль у пасажирських перевезеннях", – наголосив Ткаченко.
Крім того, він підкреслив, що відмова від дубляжу російською мовою не лише символічно, але й це практичний крок для утвердження української мови як єдиної державної. Своєю чергою використання англійської сприяє інтеграції у міжнародний простір, покращує зручність для іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування.
Також Ткаченко опублікував фото квитка, зазначивши, що це не фінальний зовнішній вигляд. Документ буде вдосконалено, а як приклад було зроблено квиток "з передбаченням".
In the Saudi Arabian capital of Riyadh, a rematch took place in which Ukrainian boxer… Читати більше
Alyona Getmanchuk, the founder and director of the New Europe Center, will lead Ukraine’s Mission… Читати більше
Ukrainian boxer Serhii Bohachuk claimed victory in the undercard of the Usyk vs. Fury 2… Читати більше
Nariman Dzhelyal, the First Deputy Chairman of the Mejlis of the Crimean Tatar People and… Читати більше
Daniel secured a confident victory in the fight for the IBF Intercontinental and WBA Continental… Читати більше
Абсолютний чемпіон в суперважкій вазі Олександр Усик опублікував народний гімн "Битва за світло" в підтримку… Читати більше
Цей сайт використовує Cookies.