fbpx
Сьогодні
15:55 21 Кві 2025

У записі взяли участь українці: Фінський мовник випускає аудіосеріал про війну в Україні

English version here

Фото: yle.fi

Фінський мовник Yle у четвер, 24 квітня, випустить багатосерійну художню аудіодраму "Зворотний відлік" (Laskettua aikaa). Події аудіосеріалу розгортаються на початку повномасштабного вторгнення росії в Україну.

Про це повідомив Yle, інформує Рубрика.

10-серійний аудіосеріал розповідає про війну очима фінської міжнародної журналістки Нори, яка вирушила працювати у зону бойових дій. Ховаючись від власних життєвих труднощів, вона вирушає працювати у зону бойових дій на сході України.

Журналістську місію Нори перериває новина про те, що її перше кохання на ім'я Петтері втрачає зв'язок із сурогатною матір'ю, яка виношує його дитину. Врешті пошук ненародженого малюка стає для героїні навіть важливішим за роботу.

Історію, яка показує фінський погляд на війну в Україні, створила фінська сценаристка Ганна Лейвоннімі, яка, як і головна героїня, працювала журналісткою та бувала у гарячих точках. Під час написання історії Ганна консультувалася з українськими біженцями та колегами-журналістами, які вели репортажі з України.

Аби зробити репліки українців більш реалістичними, для запису запросили україномовних акторів дубляжу, серед яких були як аматори, так і професійні актори.

Фото: yle.fi

Всього у записі взяли участь 22 українці:

  • четверо з них дублювали акторські ролі першого плану,
    а ще 18 – брали участь у записі епізодичних персонажів.

Головні ролі українською мовою озвучили українці:

  • Руслан Гунько, актор-аматор,
  • та акторка Українського театру Фінляндії Юліана Вороніна.

Разом із фінською командою вони провели у студіях Yle близько місяця.

"Фінська команда провела надзвичайну роботу, щоб зробити історію більш зрозумілою в українському контексті. Я був вражений, наскільки команда хотіла показати все реально, вони були дуже зацікавлені у деталях", – розповів Гунько, який дублював роль одного з головних персонажів аудіодрами, Кирила.

Основна мова – фінська, але від героїв також часто можна почути українську та англійську. У команді проєкту повідомили, що розглядають можливість створення візуальної версії із субтитрами для іншомовних слухачів.

Слоганом цієї історії є фраза:

"Надія народжується серед української війни".

Нагадаємо, український кіноальманах "Війна очима тварин", виробництво якого щойно завершено, візьме участь в офіційній програмі міжнародного фестивалю Трайбека (Tribeca Festival), який відбудеться з 4 по 15 червня 2025 року у Нью-Йорку.

Перший трейлер кіноальманаху був представлений на Берлінському МКФ. Після завершення монтажного періоду кіноальманаху запланована світова прем'єра "Війни очима тварин" в рамках міжнародного кінофестивалю, після чого стрічку побачать українські глядачі. 

Рубрика:
Світ

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Завантажити ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: