Про це повідомив заступник міністра розвитку громад та територій Тимур Ткаченко, пише Рубрика.
Ткаченко розповів, що тепер інформація на квитках буде дублюватись лише українською та англійською мовами.
Також було затверджено бланки документів для друку в терміналах самообслуговування, до дозволяє запроваджувати нові сервіси для пасажирів на залізничному транспорті.
"Це важливий крок у рамках євроінтеграції, адже українська залізниця відіграє зараз ключову роль у пасажирських перевезеннях", – наголосив Ткаченко.
Крім того, він підкреслив, що відмова від дубляжу російською мовою не лише символічно, але й це практичний крок для утвердження української мови як єдиної державної. Своєю чергою використання англійської сприяє інтеграції у міжнародний простір, покращує зручність для іноземних пасажирів і демонструє європейські стандарти обслуговування.
Також Ткаченко опублікував фото квитка, зазначивши, що це не фінальний зовнішній вигляд. Документ буде вдосконалено, а як приклад було зроблено квиток "з передбаченням".
У Полтаві, за фінансування Фундації Олени Зеленської, облаштували першу і єдину в регіоні Школу Супергероїв.… Читати більше
російська федерація від початку повномасштабного вторгнення скоїла в Україні понад 7 тисяч екологічних злочинів, збитки… Читати більше
Правоохоронці вже встановили десять учасників інциденту з побиттям 12-річної дівчинки у Білій Церкві, що на… Читати більше
Перші трамваї з Базеля вже прямують до Львова. Прибуття в Україну очікується через тиждень. Перед… Читати більше
У Давосі Президент Володимир Зеленський провів зустріч із Прем’єр-міністром Албанії Еді Рамою, під час якої… Читати більше
Держсекретар США Марко Рубіо заявив, що закінчення війни росії в Україні буде офіційною політикою Сполучених… Читати більше
Цей сайт використовує Cookies.