Про це повідомляє Укрзалізниця, передає Рубрика.
У чому проблема?
В Україні можна часто зустріти людину, яка нас не може почути. Проте треба відзначити, що ставлення до людей з порушеннями слуху в нашій країні почало змінюватись.
Яке рішення?
На даний час у швидкісних поїздах та на екранах київського і львівського вокзалів з'явились оповіщення жестовою мовою.
Застосунок дозволяє працівникам залізниці викликати перекладача жестової мови, щойно виникає така потреба. Спілкування відбувається через відеозв'язок: співробітник говорить, а перекладач одразу транслює це жестовою мовою; коли говорить пасажир з порушенням слуху, перекладач озвучує голосом.
Як це працює?
Це важливий крок для забезпечення доступу до інформації для людей з порушеннями слуху. Переклад на українську жестову мову здійснювали професійні перекладачі ГО Громадський рух "Соціальна єдність".
З повідомлень можна дізнатись про:
Ці зміни є частиною глобальної стратегії безбарʼєрності Укрзалізниці, яка спрямована на створення безпечного та доступного середовища для кожного пасажира.
За 2 роки вже реалізовано понад 100 проєктів, що включають модернізацію вокзалів, оновлення рухомого складу, запровадження нових послуг для людей з інвалідністю та можливість онлайн-замовлення інклюзивних вагонів.
Завдяки співпраці з ГО "Соціальна єдність" працівники інфозон на вокзалах Києва, Львова, Вінниці, Дніпра, Одеси, Харкова, Ужгорода, Запоріжжя, Івано-Франківська та Чернівців вже користуються планшетами зі спеціалізованим застосунком.
Він забезпечує цілодобовий доступ до перекладачів жестової мови, що гарантує вільну комунікацію для пасажирів з порушеннями слуху.
"Застосунок дозволяє працівникам залізниці викликати перекладача жестової мови, щойно виникає така потреба. Спілкування відбувається через відеозв'язок: співробітник говорить, а перекладач одразу транслює це жестовою мовою; коли говорить пасажир з порушенням слуху, перекладач озвучує голосом", – йдеться у повідомлені.
Довідка
Жестова мова (ЖМ) — самостійна мова, яка складається з комбінації жестів руками в поєднанні з мімікою та артикуляцією губ. Вважати її додатком до розмовної мови чи способом вираження усного мовлення жестами — неправильно.
Існує міф, що жестова мова була штучноствореною, але лінгвісти вважають як усну, так і жестову комунікацію продуктами розвитку людства. Тобто жестова мова пройшла процес еволюції та змінювалася часом без ретельного планування, як і усна мова.
ЖМ має сформовану лексику та граматику, яка визначає порядок жестів у реченні, щоб точно передавати інформацію. У світі є близько 150-300 різних жестових мов, тому, вивчивши одну, не слід чекати, що вас зрозуміють носії іншої.
Українська жестова мова (УЖМ) не залежить від звукової української мови. Джерелом УЖМ є старофранцузька мова.
Нагадаємо, школа SLAIT, яка стартувала як перекладач жестової мови зі штучним інтелектом, створила інтерактивного репетитора, що допомагає вивчати мову жестів. Студенти мають доступ до лекцій, словників та ілюстрацій.
Також повідомлялось, що Громадська організація "Відчуй" у партнерстві з Visa створила Telegram-канал з вивчення української жестової мови.
У Румунії оголосили результати екзитполів на виборах президента. Попередньо, до другого туру виборів проходять чинний… Читати більше
У музеях Ватикану одночасно з’явилося вісім аудіогідів українською мовою. Також перша леді Олена Зеленська передала… Читати більше
Заступник міністра внутрішніх справ Богдан Драп'ятий нагадав, що з 25 листопада в Україні розпочнеться добровільне… Читати більше
Пункт пропуску "Шегині - Медика", який від вчора блокували польські фермери, розблоковано. Про це повідомляє… Читати більше
Дизайнер Роб Галліфакс з Великої Британії створив найбільшу в світі гральну карту, яка має висоту… Читати більше
Міжнародний науково-популярний часопис National Geographic представив щорічну підбірку найкращих фото. У цьому році відмітили роботи… Читати більше
Цей сайт використовує Cookies.