fbpx
Сьогодні
20:25 28 Вер 2023

Нарешті українською: у Софії Київській презентували сучасний переклад Біблії - навіщо це рішення

Фото: Міністерства культури та інформаційної політики України.

28 вересня у Національному заповіднику "Софія Київська" презентували сучасний переклад Біблії українською мовою з девтероканонічними книгами Українського Біблійного Товариства.

Про це пише Рубрика, посилаючись на пресслужбу Міністерства культури та інформаційної політики України.

У чому проблема?

Читаючи Біблію, далеко не всі замислюються над тим, що книга, яку вони тримають в руках,— переклад з мов оригіналу. Проте, це факт: Старий Завіт написаний давньоєврейською мовою, а Новий Завіт — давньогрецькою, тому наше сприйняття Біблії значно залежатиме від нашої готовності прийняти шлях пізнання оригіналу через переклад.

Зрозуміло, що будь-який переклад є, так би мовити, лише  віддзеркаленням оригіналу. а тому не може сповна передати всі відтінки закладеного в ньому змісту.

Проте, далеко не всі читачі Біблії мають можливість читати і вивчати її в оригіналі; навпаки, як показує нам історія, основний шлях пізнання Божого Слова саме такий — пізнання оригіналу через переклад. Про це свідчить той факт, що на сьогоднішній день Біблія перекладена більше ніж 2400 мовами світу.

Стосовно сучасних перекладів найпоширенішими мовами світу, то, наприклад, сьогодні існує близько 200 різних перекладів Біблії англійською мовою. Перекладів Біблії українською мовою значно менше.

Яке рішення?

У Національному заповіднику "Софія Київська" презентували сучасний переклад Біблії українською мовою.

Зазначають, що така подія – ще одна нагода для вірян висловити вдячність Богові за захист України в умовах повномасштабної агресивної війни, розв'язаної російською федерацією, а також об'єднатись у молитві про захисників, про збереження українського народу та настання миру.

 

"Моє серце і всі ваші переповнені невимовною радістю. Адже ми чекали цього 25 років, чверть століття. Можливо це і не так довго, але мірою людського життя – це вже ціле покоління", – зазначив Блаженніший митрополит Київський і всієї України, настоятель Православної церкви України Епіфаній.

Як це працює?

У представленні кульмінаційної багатолітньої праці перекладачів редакторів, мовознавців, вітчизняних та закордонних вчених-біблеїстів взяли участь глави та настоятелі церков православного, католицького та протестантського спрямування та інші гості.

Біблія українською

"Попередні переклади також не робилися швидко, тому що це фундаментальна праця, яка повинна бути сприйнята всіма церквами, релігійними організаціями. Повинна пройти певна рецепція.

Це мав бути справжній переклад, щоб ним користувалися, читали й надихалися", – розповів Епіфаній.

Здійснення сучасного перекладу Біблії українською мовою було одним із основних завдань Українського Біблійного Товариства від моменту його заснування. Всі попередні переклади були здійснені задовго до того і були важко зрозумілі для сучасного покоління.

Українське Біблійне Товариство — міжконфесійна християнська організація, метою якої є переклад, друкування та розповсюдження Біблії українською мовою й мовами нацменшин, що проживають на території України.

До складу Товариства входять 21 провідна українська церква православного, католицького та протестантського віросповідання і Відділення релігієзнавства Інституту філософії ім. Г. Сковороди НАН України.

Довідка

У березні 2023 року Національний заповідник "Києво-Печерська лавра" розірвав договір із УПЦ МП про безоплатне користування лаврою в Києві, тож ченці змушені були покинути монастир і всі будівлі..

12 квітня на території Лаври нарешті розпочала свою роботу Комісія з приймання-передачі державного майна. 5 червня вона завершила свою роботу і заповідник направив чоловічому монастирю УПЦ МП вимогу про невідкладне звільнення, припинення користування та повернення всіх культових будівель та іншого майна, що є державною власністю.

9 серпня, Господарський суд міста Києва визнав законним розірвання договору, укладеного між Свято-Успенською Києво-Печерською Лаврою (Чоловічий монастир) Української Православної Церкви та Національним заповідником 2Києво-Печерська лавра".

Як писала Рубрика, перше богослужіння предстоятеля ПЦУ в Києво-Печерській лаврі пройшло 7 січня цього року, на Різдво.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Завантажити ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: