В Українському католицькому університеті запускають курс із кримськотатарської мови: навіщо це рішення
Курс із вивчення кримськотатарської мови, яка перебуває під загрозою зникнення, вирішили запустити в Українському католицькому університеті
Про це повідомив керівник офісу ректора УКУ Роман Назаренко, пише Рубрика.
У чому проблема?
Згідно з класифікацією ЮНЕСКО 2010 року, кримськотатарська мова належить до мов, що перебувають під загрозою зникнення. За визначенням, мовами цієї групи спілкуються виключно старші покоління, які можуть розуміти мову та зазвичай не розмовляють нею зі своїми дітьми та між собою.
Однією з причин такого ступеня ризику для кримськотатарської ЮНЕСКО визначає масову депортацію носіїв мови до Центральної Азії. Однак за оцінками фахівців Інституту сходознавства Національної академії наук імені Агатангела Кримського, реальний ступінь загрози зникнення кримськотатарської зараз є "критичним".
Додаткова небезпека для збереження і розвитку виникла внаслідок тимчасової окупації Криму, де проживає більшість носіїв мови.
Яке рішення?
В Українському католицькому університеті вирішили розпочати курс із кримськотатарської мови.
Як це працює?
Курс викладатимуть в Інституті релігії та суспільства. Програма передбачає 15 лекцій протягом семестру.
Окрім вивчення мови, пропонують ознайомлення з елементами кримськотатарської культури та екскурсію "мусульманським Львовом".
Після завершення курсу студенти отримають сертифікат УКУ із призначенням трьох кредитів ECTS.
Групи набирають за двома форматами – наживо та дистанційно. Подати заявку на курс можна до 13 вересня за цим посиланням.
Старт програми запланований на 16 вересня.
В Україні створюють Національний корпус кримськотатарської мови. У межах проєкту кримськотатарську мову хочуть додати в онлайн-перекладачі та інтерфейси компʼютерів.
Створення цієї платформи допоможе зробити кримськотатарську мову більш широковживаною. Це створить умови для її дослідження та розвитку. Так вважають розробники.
Окрім того, в Україні створили кримськотатарське видавництво — Kitap Qalesi, яке у перекладі з кримськотатарської означає "Книжкова фортеця".
Окрім того, Рубрика розповідала про наявність у Києві серії графічних табличок із датами, що розташовані в різних місцях столиці, та мобільного застосунку, який пов'язує таблички між собою та простими словами розповідає багатовікову історію утисків української мови.
"Рубрика" розповідала про роботу цього проєкту. Читайте докладніше у нашому матеріалі: ""Лінгвоцид": як таблички в Києві й мобільний застосунок розповідають про спроби росії знищити українську мову".