Новий електронний квиток міжнародного сполучення "Укрзалізниця" показала на своїй сторінці у Facebook.
Раніше українська театральна режисерка і громадська діячка Катерина Чепура опублікувала в Facebook скриншот посадкового документа на потяг "Перемишль — Львів" при його поверненні через сервіс "Укрзалізниці".
Режисерка розповіла, що в сервісі повернення квитків всі дані описані лише російською та англійською. Водночас у коментарях під дописом зауважили, що самі квитки заповнені українською та англійською.
А втім, інформація про те, що в міжнародних квитках "Укрзалізниці" відсутня українська мова, викликала обурення серед користувачів.
Вони стали відмічати сторінки "Укрзалізниці" та Уповноваженого із захисту державної мови Тараса Креміня із проханням відреагувати.
Мовний омбудсмен заявив, що це "серйозне порушення мовного закону з боку "Укрзалізниці"", і додав, що вже розпочав заходи державного контролю щодо компанії.
"Переконаний, що ситуація буде виправлена, а винні понесуть відповідальність", — наголосив уповноважений.
Згодом "Укрзалізниця" показала нову версію електронного квитка міжнародного сполучення. Наразі він — на узгоджені в іноземних залізницях.
"І хоч новий шаблон ще узгоджується партнерами, як того вимагають міжнародні правила, ми прискорюємо хід подій — і вже зараз прибрали залишки російської мови в інформаційних блоках при поверненні міжнародних квитків", — розповіли в "Укрзалізниці".
У компанії підкреслили, що процес українізації залізниці йде узгодженим графіком: до кінця 2023 планується замінити ще низку бланків, оновити вивіски, навігацію тощо.
Довідка
Нагадаємо, за 2022 рік уповноважений із захисту державної мови отримав 2846 звернень щодо порушення мовного закону. Найбільше скарг надійшло з Києва. Серед лідерів також Харківщина.
Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь зазначає, що факти недотримання мовного закону у зовнішній рекламі та різноманітних вивісках фіксуються чи не кожного дня, великі сподівання – на допомогу органів місцевого самоврядування.
Нагадаємо, віднедавна українську мову почали викладати в британському Оксфорді.
Також повідомлялось, що українську мову офіційно внесли до системи перекладів Європейської комісії — eTranslation.
У День вишиванки, 16 травня, українські громади по всьому світу вийдуть на акції з нагоди… Читати більше
Для внутрішньо переміщених осіб, які втратили житло через збройну агресію росії, в Тарасівці Київської області… Читати більше
Президент України Володимир Зеленський у Харкові відвідав у госпіталі поранених захисників. Також глава держави відзначив… Читати більше
Державна прикордонна служба України повідомляє, що в пунктах пропуску на кордоні з Польщею "Шегині", "Краковець",… Читати більше
Для українських воїнів студенти Київського університету імені Бориса Грінченка створили шеврони з мотивом вишиванки Бориса… Читати більше
У Донецькій області внаслідок ворожого обстрілу села Михайлівка поранено п’ятеро людей. Під ворожим ударом опинилась… Читати більше
Цей сайт використовує Cookies.