Про це йдеться на сайті товариства у п'ятницю.
Zeitenwende перекладається як "поворотний момент".
"Це слово, яке не є новим і означає початок християнської ери, але в більш загальному сенсі також і будь-який перехід до нової ери, активно використовувалося в другому значенні канцлером Шольцом. російське вторгнення в Україну 24 лютого 2022 року стало "поворотним моментом в історії нашого континенту". У цьому ж контексті Федеральний президент Штайнмаєр говорив про "епохальний перелом", – йдеться у поясненні товариства.
Друге місце за версією журі зайняла фраза Krieg um Frieden – "війна за мир".
"Також російсько-української війни стосується, здавалося б, абсурдний вислів "війна за мир". Для московської пропаганди це – спеціальна військова операція, для багатьох, особливо в НАТО, – просто загарбницька війна. Навіть у політичних партіях з пацифістськими традиціями поширювалася думка про необхідність надання Україні збройної підтримки для захисту її державної цілісності, а згодом і досягнення тривалого миру в Східній Європі", – пояснює товариство.
Міністерство оборони України та Генеральний штаб ЗСУ працюють над розробкою цифрового сервісу, який значно спростить… Читати більше
Українська розвідка підтвердила ранкову атаку на Каспійськ у російській республіці Дагестан. Унаслідок "інноваційної спецоперації" уражено… Читати більше
Речник диктатора російської федерації Дмитро Пєсков заявив, що йому невідомо, чи планує володимир путін вітати… Читати більше
В умовах збільшення чисельності російських військ та розширення фронту українська армія змушена створювати нові бригади… Читати більше
6 листопада у російській федерації заявили про атаку невідомими безпілотниками міста Каспійськ, що в Дагестані:… Читати більше
Асоціація саперів України успішно реалізувала річний проєкт у співпраці з Канадсько-Українською фундацією (CUF), спрямований на… Читати більше
Цей сайт використовує Cookies.