Переклад вірша Жадана опублікували в американському New York Times

Переклад вірша Сергія Жадана опублікували в американському New York Times Magazine. Він доступний у друкованій версії журналу та онлайн.

Про це повідомляє "Читомо", передає Рубрика.

Вірш "Плеєр" на англійську переклали американська письменниця, перекладачка і театральна діячка українського походження Вірляна Ткач і американська поетка Ванда Фіпс. Англійською його переклали під назвою "Headphones" ("Навушники").

Для New York Times вірш відібрав американський поет і юрист Реджинальд Дуейн Беттс. Він відомий створенням у в'язницях США бібліотек. Його поетична збірка "Felon" ("Злочинець") присвячена досвіду людей після їхнього ув'язнення.

"Боб Холман називає поезію Сергія Жадана «Кентерберійськими казками» українського простолюду. Сергій Жадан розповідає про всіх людей: солдатів, фермерів, наркоторговців та бідноту. Список можна продовжувати до тих пір, поки він не включить усіх. Як же інакше? Ці вірші створені у світі, який лякає, де бажання бути вільним призводить до скупчення трупів, де, незважаючи ні на що, ти все одно повинен співати і любити", − написав у анотації до твору Реджинальд Дуейн Беттс.

Вірляна Ткач оприлюднила на своїй фейсбук-сторінці сторінку з друкованої версії журналу.

"Я не уявляла, що так важко буде знайти копію цього випуску New York Times. Нарешті я віднайшла один примірник на Шостій вулиці. Я відкрила журнал і затамувала подих. Ось так виглядає культурна дипломатія − довгий і повільний процес дружби і роботи над проєктами, які деколи відбуваються на іншому кінці світу. Дякую абсолютно всім, хто допомагав чи сприяв цьому. А найбільше дякую Ванді Фіппс та Сергію Жадану", − прокоментувала Вірляна Ткач.

Додамо, вірш увійшов у збірку Сергія Жадана "Те, чим ми живемо, те, заради чого вмираємо" (What We Live For, What We Die For), яку переклали англійською Вірляна Ткач та Ванда Фіппс.

Збірка вийшла друком у США 2019 року, у видавництві Yale University Press. Її номінували на премію PEN America Literary Awards.

А The New York Times Book Review вніс видання до списку рекомендованих книжок 2019 року.

У 2020 році збірку відзначили премією Американської Асоціації новочасних мов.

Свіжі дописи

  • Новини

У Львові відкрили перший в Україні центр рекрутингу 38-ї окремої бригади морської піхоти

У Львові запрацював центр рекрутингу 38 окремої бригади морської піхоти 30 корпусу морської піхоти Військово-морських… Читати більше

Tuesday November 26th, 2024
  • Новини

У найближчі два роки в Україні буде впроваджено “Систему управління багатоквартирними будинками”: рішення Уряду

Кабінет Міністрів України затвердив постанову про реалізацію експериментального проекту щодо створення, впровадження та забезпечення функціонування… Читати більше

Tuesday November 26th, 2024
  • Новини

Ізраїль погодився на припинення вогню з “Хезболлою” у Лівані

Прем'єр-міністр Ізраїлю Беньямін Нетаньягу заявив, що уряд схвалить угоду про припинення вогню з ліванським угрупованням… Читати більше

Tuesday November 26th, 2024
  • Новини

Україна не заперечує щодо проведення ексгумацій жертв Волинської трагедії: Сікорський після зустрічі з Сибігою

Міністр закордонних справ Польщі Радослав Сікорський провів переговори з українським колегою Андрієм Сибігою. Київ запевнив… Читати більше

Tuesday November 26th, 2024
  • Новини

У Великій Британії помер найстаріший чоловік у світі – 112-річний Джон Альфред Тіннісвуд

У Великій Британії в понеділок, 25 листопада, у віці 112 років помер найстаріший чоловік у… Читати більше

Tuesday November 26th, 2024
  • Новини

Канцлер Австрії запропонував Трампу свою країну як майданчик для мирних переговорів між Україною та рф

Федеральний канцлер Австрії Карл Негаммер запропонував обраному президенту США Дональду Трампу Австрію як місце для… Читати більше

Tuesday November 26th, 2024

Цей сайт використовує Cookies.