Переклад вірша Жадана опублікували в американському New York Times

Переклад вірша Сергія Жадана опублікували в американському New York Times Magazine. Він доступний у друкованій версії журналу та онлайн.

Про це повідомляє "Читомо", передає Рубрика.

Вірш "Плеєр" на англійську переклали американська письменниця, перекладачка і театральна діячка українського походження Вірляна Ткач і американська поетка Ванда Фіпс. Англійською його переклали під назвою "Headphones" ("Навушники").

Для New York Times вірш відібрав американський поет і юрист Реджинальд Дуейн Беттс. Він відомий створенням у в'язницях США бібліотек. Його поетична збірка "Felon" ("Злочинець") присвячена досвіду людей після їхнього ув'язнення.

"Боб Холман називає поезію Сергія Жадана «Кентерберійськими казками» українського простолюду. Сергій Жадан розповідає про всіх людей: солдатів, фермерів, наркоторговців та бідноту. Список можна продовжувати до тих пір, поки він не включить усіх. Як же інакше? Ці вірші створені у світі, який лякає, де бажання бути вільним призводить до скупчення трупів, де, незважаючи ні на що, ти все одно повинен співати і любити", − написав у анотації до твору Реджинальд Дуейн Беттс.

Вірляна Ткач оприлюднила на своїй фейсбук-сторінці сторінку з друкованої версії журналу.

"Я не уявляла, що так важко буде знайти копію цього випуску New York Times. Нарешті я віднайшла один примірник на Шостій вулиці. Я відкрила журнал і затамувала подих. Ось так виглядає культурна дипломатія − довгий і повільний процес дружби і роботи над проєктами, які деколи відбуваються на іншому кінці світу. Дякую абсолютно всім, хто допомагав чи сприяв цьому. А найбільше дякую Ванді Фіппс та Сергію Жадану", − прокоментувала Вірляна Ткач.

Додамо, вірш увійшов у збірку Сергія Жадана "Те, чим ми живемо, те, заради чого вмираємо" (What We Live For, What We Die For), яку переклали англійською Вірляна Ткач та Ванда Фіппс.

Збірка вийшла друком у США 2019 року, у видавництві Yale University Press. Її номінували на премію PEN America Literary Awards.

А The New York Times Book Review вніс видання до списку рекомендованих книжок 2019 року.

У 2020 році збірку відзначили премією Американської Асоціації новочасних мов.

Свіжі дописи

  • Новини

Погрози про вибухи на виборчих дільницях США надходять з російських доменів, – ФБР

Повідомлення про загрози вибухів на виборчих дільницях у кількох штатах надходять з російських доменів електронної пошти. Жодна з погроз… Читати більше

Tuesday November 5th, 2024
  • Новини

Зупинки, вартість проїзду та маршрут: Київ Цифровий додав маршрутки до сервісу “Рух транспорту”

Відсьогодні весь громадський транспорт столиці доступний у міському застосунку Київ Цифровий. Окрім автобусів, тролейбусів, трамваїв,… Читати більше

Tuesday November 5th, 2024
  • Новини

Повінь в Іспанії: уряд виділив понад €10 млрд на допомогу постраждалим регіонам

Рада міністрів Іспанії схвалила перший пакет допомоги провінціям, які постраждали від руйнівних повеней, на суму 10,6… Читати більше

Tuesday November 5th, 2024
  • Новини

Український лікар увійшов до сотні найкращих кардіохірургів світу

Український кардіохірург Ілля Ємець увійшов у 100 найкращих фахівців світу, які спеціалізуються на лікуванні вроджених… Читати більше

Tuesday November 5th, 2024
  • Новини

Першими боями з північнокорейськими солдатами відкривається нова сторінка нестабільності у світі, – Зеленський

Україна та світ мають зробити все можливе, щоб залучення військових КНДР на боці росії стало… Читати більше

Tuesday November 5th, 2024
  • Новини

У Куп’янську ситуація вкрай важка, частина міста без води, – голова Харківської ОВА

У Куп’янську погіршується ситуація, частина міста без води, влада прогнозує, що зрештою через обстріли не… Читати більше

Tuesday November 5th, 2024

Цей сайт використовує Cookies.