Новини

“Заповіт” Шевченка увійшов у ТОП-5 творів світу за кількістю перекладів

«Заповіт» Тараса Шевченка став книжкою, яку найбільше перекладали з української і яка увійшла у п'ятірку книжок світу за кількістю перекладів.

Про це повідомляє «Читомо» з посиланням на освітню платформу Preply.

Зауважується, що дослідники склали перелік із 195 країн і знайшли інформацію про книжки, які найбільше перекладали у кожній з них. До уваги взяли дані з найбільшого у світі бібліотечного онлайн-каталогу WorldCat і авторитетні джерела інформації. Не брали до уваги релігійні тексти та книжки, які переклали на менш ніж 5 мов світу.

«До списку десяти книжок світу за кількістю перекладів увійшли: «Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері (понад 380 перекладів) − Франція; «Пригоди Піноккіо» Карло Коллоді (понад 300 перекладів) − Італія; «Пригоди Аліси в Країні див» Льюїса Керрола (понад 175 перекладів) − Англія; «Казки» Ганса Крістіана Андерсена (понад 160 перекладів) − Данія; «Заповіт» Тараса Шевченка (понад 150 перекладів) − Україна; «Вигадливий ідальго Дон Кіхот з Ла Манчі» Мігеля де Сервантеса (понад 140 перекладів) − Іспанія; «Шлях до щастя» Лафаєт Рон Хаббард (понад 112 перекладів) − США; «Пригоди Тінтіна» Жоржа Проспера Ремі (понад 93 переклади) − Бельгія; «Трагедія людини» Імре Мадаха (понад 90 перекладів) − Угорщина; «Алхімік» Пауло Коельйо (понад 80 перекладів) – Бразилія», – ідеться в повідомленні.

Як зазначається, у рейтингу за континентами: «Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері (382 переклади) − Європа; «Шлях до щастя» Лафаєта Рона Хаббарда (112 перекладів) − Північна Америка; «Алхімік» Пауло Коельйо (понад 80 перекладів) − Південна Америка; «Революція у вертикальному положенні, або Чому люди ходять вертикально» Нґуґі ва Тіонґо (понад 60 перекладів) − Африка; «Автобіографія йога» Парамаханси Йогананди (понад 50 перекладів) − Азія; «Тернові птахи» Колін МакКалло (понад 20 перекладів) − Океанія.

"Загалом на перших позиціях домінує дитяча література. «Маленький Принц» досі утримує рекорд Книги Гіннеса як книжка, яку переклали найбільшою кількістю мов. Книжкою, яку найбільше перекладають у США, стала «Шлях до щастя», що її часто використовують саєнтологи як інструмент пошуку кадрів», − додали дослідники.

Preply − це заснована в 2012 році онлайн-платформа дистанційного навчання, у якої пріоритетною галуззю стало вивчення мов.

Свіжі дописи

  • Новини

Український Парламент продовжив воєнний стан та мобілізацію

8 травня Верховна Рада України затвердила укази президента про продовження дії воєнного стану та загальної… Читати більше

Wednesday May 8th, 2024
  • Новини

Як цифровізація допомагає піклуватися про дітей під час війни: досвід МБО “БФ “СОС Дитячі Містечка” Україна

Досить часто на швидкість роботи благодійних фондів впливає оперативна підготовка та підписання документів. В умовах… Читати більше

Wednesday May 8th, 2024
  • Новини

Как избавиться от комаров в квартире и на участке?

С наступлением тепла природа оживает, и вместе с ней мелкие летающие насекомые. Наиболее надоедливыми среди… Читати більше

Wednesday May 8th, 2024
  • Новини

В Єврокомісії заявили, що Україна може отримати перші надходження від заморожених активів рф уже до літа

Якщо країни-члени Європейського Союзу зможуть досягти швидкої згоди навколо пропозицій Єврокомісії та високого представника ЄС… Читати більше

Wednesday May 8th, 2024
  • Новини

Соціологи провели дослідження, як змінилося ставлення українців до Дня перемоги

В Україні суттєвих змін зазнало ставлення громадян до Дня перемоги, який раніше відзначався 9 травня:… Читати більше

Wednesday May 8th, 2024
  • Новини

Спікер українського Парламенту підписав розпорядження про допуск журналістів до Верховної Ради

Голова Верховної Ради Руслан Стефанчук підписав розпорядження про допуск журналістів до приміщення ВРУ в умовах… Читати більше

Wednesday May 8th, 2024

Цей сайт використовує Cookies.