fbpx
Сьогодні
18:05 23 Вер 2018

Супрун спростувала міф про єдину мову жестів

В.о. міністра охорони здоров'я з нагоди Міжнародного дня жестових мов закликала всіх охочих вивчати мови жестів, щоби почути людей із вадами слуху.

Про це вона написала у неділю у Facebook.

"Сьогодні вперше відзначається Світовий день жестових мов. Люди з порушенням слуху з усього світу доносять інформацію про те, що хочуть бути почутими. Щороку світ стає більш інклюзивним, водночас люди, які спілкуються мовою жестів, все ще живуть наче в окремому Всесвіті, який складно зрозумілий для більшості", – зазначила вона.

За словами Супрун, люди й досі дуже мало обізнані з жестовими мовами, наприклад є міф, що вона одна-єдина для всіх. Насправді – це повноцінна та складна система комунікації, що має свою історію та специфічну побудову речень, яка відрізняться для кожної країни, зазначила в.о. міністра.

Little Suprise by samsung – #Hearing_Hands

Сьогодні вперше відзначається Світовий день жестових мов (https://goo.gl/Kk5N37). Люди з порушенням слуху з усього світу доносять інформацію про те, що хочуть бути почутими.Щороку світ стає більш інклюзивним, водночас люди, які спілкуються жестовою мовою, все ще живуть наче в окремому Всесвіті, який складно зрозумілий для більшості.Досі люди дуже мало обізнані з жестової мови, наприклад, є міф, що вона одна-єдина для всіх. Насправді — це повноцінна та складна система комунікації, яка має свою історію та специфічну побудову речень, яка відрізняться для кожної країни.У світі є близько 150 національних жестових мов та ще стільки ж жестомовних діалектів. Назви жестових мов здебільшого створюються за територіальним принципом (наприклад, у США, Великій Британії та Австралії використовується не англійська, а американська, британська та австралійська жестові мови відповідно, до того ж вони не схожі одна на одну).В Україні спілкуються українською жестовою мовою (УЖМ). Часто лише між собою, адже більшість українського інформаційного простору не залучено до жестової мови.Відсутність супроводу жестовою мовою в інформації українських медіа, нестача кваліфікованих перекладачів, відсутність у системі освіти навчання для дітей з порушенням слуху— це лише верхівка айсбергу проблем, з якими стикаються люди з порушеннями слуху в Україні щодня.Окрім системних змін, які ми маємо зробити для побудови інклюзивного суспільства на державному рівні, ми можемо щодня втілювати зміни особисто. Кожен може почути людей поруч, якщо докладатиме зусиль. В інтернеті є багато ресурсів, які допоможуть познайомитися з жестовою мовою, наприклад, словник, де можна побачити переклад будь-якого слова на жестові мови різних країн – https://www.spreadthesign.com/uk.ua/search/Також можна записатися на курси, наприклад у Центрі української жестової мови: http://uslc.com.ua/Або на курси жестової мови від громадської організації "Відчуй": https://goo.gl/JoMDHAЯкщо знаєте інші ресурси для вивчення — діліться в коментарях!Кожна людина має бути почутою.Відео – приклад соціальної кампанії, який може перетворитися на кожен день життя для нечуючих людей, якщо ми всі разом докладемо зусиль! https://www.youtube.com/watch?v=iyk0CxjNYyw

Posted by Уляна Супрун on Sunday, September 23, 2018

"У світі є близько 150 національних жестових мов та ще стільки ж жестомовних діалектів. Назви жестових мов здебільшого створюються за територіальним принципом (наприклад, у США, Великій Британії та Австралії використовується не англійська, а американська, британська та австралійська жестові мови відповідно, до того ж вони не схожі одна на одну). В Україні нечуючі люди спілкуються українською жестовою мовою (УЖМ). Часто лише між собою, адже більшість українського інформаційного простору не залучена до мови жестів", – повідомила вона.

Супрун наголосила, що відсутність дубляжу жестовою мовою в інформації українських медіа, нестача кваліфікованих перекладачів жестової мови, відсутність у системі освіти навчання для дітей з порушенням слуху мовою жестів – це лише верхівка айсберга проблем, з якими стикаються люди з порушеннями слуху в Україні щодня.

"Окрім системних змін, які ми маємо зробити для побудови інклюзивного суспільства на державному рівні, ми можемо щодня втілювати зміни особисто. Кожен може почути людей поруч, якщо докладатиме зусиль. В інтернеті є багато ресурсів, які допоможуть познайомитися з мовою жестів, наприклад словник, де можна побачити переклад будь-якого слова жестовими мовами різних країн. Також можна записатися на курси мови жестів, наприклад у Центрі української жестової мови. Або на курси жестової мови від громадської організації "Відчуй", – повідомила чиновниця.

Читайте нас в Facebook і Тwitter, також підписуйтесь на канал в Telegram, щоб завжди бути в курсі важливих змін в країні і світі.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Завантажити ще

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: