Про це розповів "Апострофу" віце-прем'єр-міністр В'ячеслав Кириленко.
"Нікого не буде дивувати, що відсотків 20-25, до 30, становитимуть українські фільми, які будуть стояти поруч з голлівудськими", – говорить віце-прем'єр.
За його словами, це станеться передусім тому, що європейського кіно у нас і так не багато, а російський кінематограф втратив український ринок.
Для прикладу він навів дублювання кінофільмів українською мовою, в чому на початку було багато скепсису.
"З тих пір каса постійно зростає, а приклади українського дубляжу вразили всіх, включаючи супротивників. Спочатку дублювали фільм "Тачки", потім "Пірати Карибського моря". Дубляж робили наші відомі актори. Класний переклад, все запрацювало. І вже тепер ніхто не дивується, що йдеш дивитися сучасний голлівудський фільм, який обов'язково продубльований українською мовою", – сказав Кириленко.
Читайте нас в Facebook і Тwitter, також підписуйтесь на канал в Telegram, щоб завжди бути в курсі важливих змін в країні і світі.
Комунальне підприємство “Київський метрополітен” у межах співпраці з Європейським банком реконструкції та розвитку (ЄБРР) оголосило… Читати більше
Європейський Союз може мати розбіжності в поглядах зі США, однак Сполучені Штати завжди залишаться союзником… Читати більше
Російсько-окупаційні війська на фронті збільшили використання дронів на оптоволокні. Про це в телеефірі заявив речник… Читати більше
В Україні за фінансової підтримки Франції загальною вартістю 200 млн євро планують реалізувати дев'ятнадцять проєктів… Читати більше
У Львові біля пам’ятника Івану Федорову замість стихійного букіністичного ринку облаштують спеціалізований книжковий ярмарок, де буде… Читати більше
У Києві для популяризації здорового способу життя створять 18 спортивних маршрутів. Відповідне розпорядження підписав міський голова, повідомили в КМДА.… Читати більше
Цей сайт використовує Cookies.